Le mot juste -
Raindrops on a dry
field.
I am
a flat field, receiving
raindrops.
Ken Wagner on Haiku Habits
Le mot juste -
Raindrops on a dry
field.
I am
a flat field, receiving
raindrops.
Ken Wagner on Haiku Habits
Categories: Senryu Poems About Human Nature
Thank you for visiting Haiku Habits, where you will find different types of haiku poem examples.
Please feel free to leave a comment, suggestion, or response to any haiku or senryu poem that you like or think could be better.
Blog at WordPress.com. Theme: Cutline.
6 responses so far ↓
Kris // February 15, 2009 at 9:11 pm |
I love the bilingual wit and the meaning of this one – but I think it might be overly constrained by its form.
Would “raindrops / on a dry field” work? Or is there a more strikingly poetic way of expressing it for you?
Ken Wagner // February 15, 2009 at 9:35 pm |
Thanks for the suggestion, Kris. What do you think about:
Le mot juste -
Raindrops on a dry
field.
Ken Wagner // February 16, 2009 at 8:23 am |
Was –
Le mot juste -
A dry field receives
raindrops.
gautami tripathy // February 16, 2009 at 11:06 am |
I learnt something new.
borut // February 17, 2009 at 3:29 am |
Right thing, right place, right time!?:)
Ken Wagner // February 17, 2009 at 9:15 pm |
Ah, to learn anew, to be in the right place or time . . . sometimes!